Jeleni park
Poczytałam sobie ostatnio (między północą a druga nad ranem) "19 sposobów czytania Wang Weia" Eliota Weisenberga. To znakomite, choć szczupłe dziełko w całości poświęcone jest tłumaczeniom czterowersowego utworu chińskiego poety Wang Weia sprzed jakichś 1200 lat.
Dlatego postanowiłam je przełożyć dla siebie samej (sebe si, jak to mówią Bułgarzy).
Jeleni park
Opustoszała góra, nie widać nikogo,
Lecz słychać echo ludzkiej mowy.
Powracający blask wpadając w głuchy las,
Od zielonego mchu odbity, znowu.
Dodaj komentarz